« Entanto lutamos mal rompe a manhã | Main | Pollyanna »

March 17, 2008

Quase-opiniões - muita preguiça, como se não fosse nem uma coisa humana

Tudo o que penso é quase:

1) Alguns livros ficam melhor na tradução do que no original. Livros bons são dados a ótimos tradutores; ou péssimos tradutores, mas excelentes escritores; ou tradutores marromeno, escritores idem. Eles sempre dão uma ajeitada no original; tiram aquela gordurinha. Comparem, podem comparar. Isso pra não falar de escritores que nem deveriam escrever em seus idiomas, caso de Borges, que fica errado em espanhol, como já disse o Alexandre. Ou de Machado de Assis, que escrevia em inglês e era traduzido pela Carolina. Dizem.

2) E a tecnologia que veio pra facilitar nossa vida? Toda vez que a gente precisa (a gente precisa, sim, sempre só por fetiche, mas quem disse que isso não é necessidade? E o livro que você colocou de lado antes de entrar aqui, era ou não era necessário? Ah, eram técnicas para a entrada de dados em sistemas não-linerares... Não, não, estava falando daquele outro, que você usa pra dormir - o limite da necessidade) fazer um upload de micro, telefone, qualquer brinquedinho, toca de tomar rasteira de sistema, agenda, configuração, manual, the hell. É só fazer a conta: o tempo que se "ganha" com esse novo sistema que disca o telefone quando você pensa na pessoa (mas tem que pensar com o lado direito do cérebro, e olhos vendados, plantando bananeira numa piscina Toni) é inversamente proporcional... completa aí.

3) Atenção, denúncia: todas as datas são comerciais. Pronto. Páscoa, Natal, Dia dos Namorados, Aniversário, Dia da Sogra - é tudo feito pela indústria para vender mais! Sim, e que bom.

4) Por que uma pessoa que acha um absurdo a quantidade de pessoas num shopping no domingo chuvoso à tarde, gritando e xingando atrás do volante à espera de uma vaga, vai a um shopping num domingo chuvoso à tarde? Aliás, as pessoas quando compram. Não, as pessoas quando querem comprar uma coisa perdem dois ou três sentidos: andam feito zumbis no shopping, batem em todo mundo, olhando aquela coisa piscando. Mas isso é bom: essas pessoas acho até que ficam uns vinte minutos sem dizer nada.

5)

Posted by Bruno Rabin at March 17, 2008 07:25 PM

Comments

5) Já pensou que sempre que a pessoa promete que vai fazer uma coisa, ela se esforça ao máximo quando tem outras coisas a fazer para cumpri-la, e depois que deixa de ter as preocupações mais fortes ela larga o secundário de mão? Então. É assim com Bruno Rabin e seu blog, visto que ele parou de postar JUSTAMENTE no período de suas férias.

AHAHAHAHA

Nossa, eu não vinha aqui há um tempo, e me surpreendi quando voltei... Quantos posts! E esse, por sinal, é muito bom (bom por ser nonsense, mas como ser nonsense é divertido, é divertido por ser nonsense e é bom por ser divertido).

E, falando em posts, você ainda me deve um post do meu blog, um que eu escrevi manualmente na Semana UFF da Reta Final no ano passado e pedi pra você dar uma olhada despretensiosa, uma olhada moleque, e você nunca mais me devolveu...

Alguma chance de eu reavê-lo?

E outra coisa, o Stéfanos falou com você que eu tava procurando emprego e me interessei em ser monitor aí? Queria saber se as vagas ainda estão abertas e os detalhes do emprego... Se precisar pra checar vagas, tava pensando em monitoria de LPLB. Minhas notas ano passado foram 7 na UFRJ, 15 na UERJ, 8,5 na UFF e algo entre 22 e 24 na UNIRIO, não lembro (o Naun falou uma vez por alto que precisa das notas do vestibular, e tão aí).

Bem... Há meu orkut para comunicação, se você chegar a ler isso e, diferentemente dos outros recados, decidir não ignorar e responder. Até mais!

Posted by: U. Death at March 29, 2008 08:43 PM

Sabe, suas aulas fazem uma falta. Era a minha predileta, apesar da resistencia em escrever uma redação e nunca falar durante a aula. Gostava mesmo era de ouvir e aprender assim.

Bom, passei aqui pra falar que estou com muitas saudades e que é muito bom saber que ainda posso ter contato com suas idéias através do seu blog.

Bjus e continue sendo o melhor!

Posted by: Rafaela Moraes at April 4, 2008 10:25 AM

Só discordo de você quando diz que a tradução fica melhor que o original. Tenho certeza, por exemplo, de que nunca li Dostoiévski como realmente é, mas aprender a falar russo não dá!
Abraço!

Posted by: Adegesto Pataca at April 6, 2008 02:17 AM

Abandonou isso daqui, Bruno?

Ou está só de férias, como disse o amigão ai de cima?

Abraços!

Posted by: George de Lucena at April 19, 2008 07:40 PM

Post a comment




Remember Me?

(you may use HTML tags for style)